The Friendly Arboleas Community Forum
General Category => General Discussion => Topic started by: rt21 on 14 Oct, 2019, 05:32:02 pm
-
I have just been reading an article about some very unusual Spanish sayings
"¡Que calor! Estoy sudando como un pollo!"
"No te vayas a Alemania, ahi los perros no están atados con longanizas."
"Ahora me toca pagar el pato por lo que he hecho."
I wonder how many on the forum know what these sayings actually mean
:tiphat:
Richard
-
The first one is I'm sweating like a chicken :sun:
-
Probably in English, sweating like a pig???
-
You got the right literal and also the true meaning of that saying Drax
Well done
:thumbsup:
Richard
-
Do chickens sweat? :evil:
-
I hope never to get close enough to a chicken to find out !
The Spanish phrase which has stuck in my mind (when so many important words and phrases have completely left the building :huh:) is
'todo esta patas arriba' which literally means 'everything has feet/legs up' It is the phrase they use to say that everything is in a muddle e.g. you might say it to a visitor arriving unexpectedly.
-
Is the last one, now it is my turn to pay the duck for what has been done
-
A saying I heard from a Spanish friend when talking about another lady was that she was 'mal a leche'. Bad milk.
-
Well done Judi. Almost there.
The literal translation is :- now it is my turn to pay the duck for what I have done
Meaning :- Now I have to take responsibility for what I've done.
:tiphat:
Richard